Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 15:14

Context
NETBible

But I will execute judgment on the nation that they will serve. 1  Afterward they will come out with many possessions.

NIV ©

biblegateway Gen 15:14

But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.

NASB ©

biblegateway Gen 15:14

"But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.

NLT ©

biblegateway Gen 15:14

But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.

MSG ©

biblegateway Gen 15:14

Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.

BBE ©

SABDAweb Gen 15:14

But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.

NRSV ©

bibleoremus Gen 15:14

but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NKJV ©

biblegateway Gen 15:14

"And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.

[+] More English

KJV
And also that nation
<01471>_,
whom they shall serve
<05647> (8799)_,
will I judge
<01777> (8802)_:
and afterward
<0310> <03651>
shall they come out
<03318> (8799)
with great
<01419>
substance
<07399>_.
NASB ©

biblegateway Gen 15:14

"But I will also
<01571>
judge
<01777>
the nation
<01471>
whom
<0834>
they will serve
<05647>
, and afterward
<0310>
<3651> they will come
<03318>
out with many
<01419>
possessions
<07399>
.
LXXM
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
eynov
<1484
N-ASN
w
<3739
R-DSN
ean
<1437
CONJ
douleuswsin
<1398
V-AAS-3P
krinw
<2919
V-FAI-1S
egw
<1473
P-NS
meta
<3326
PREP
de
<1161
PRT
tauta
<3778
D-APN
exeleusontai
<1831
V-FMI-3P
wde
<3592
ADV
meta
<3326
PREP
aposkeuhv {N-GSF} pollhv
<4183
A-GSF
NET [draft] ITL
But
<01571>
I
<0595>
will execute judgment
<01777>
on the nation
<01471>
that
<0834>
they will serve
<05647>
. Afterward
<0310>
they will come out
<03318>
with many
<01419>
possessions
<07399>
.
HEBREW
lwdg
<01419>
skrb
<07399>
wauy
<03318>
Nk
<03651>
yrxaw
<0310>
ykna
<0595>
Nd
<01777>
wdbey
<05647>
rsa
<0834>
ywgh
<01471>
ta
<0853>
Mgw (15:14)
<01571>

NETBible

But I will execute judgment on the nation that they will serve. 1  Afterward they will come out with many possessions.

NET Notes

tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA